-
1 зал не вмещает столько людей
Универсальный русско-немецкий словарь > зал не вмещает столько людей
-
2 зал заседаний вмещает ... человек
the conference hall accommodates / holds / seats... peopleРусско-английский словарь по проведению совещаний > зал заседаний вмещает ... человек
-
3 залға меңгә яҡын кеше һыя
зал вмещает до тысячи человек -
4 зал вмещает определенное количество людей
General subject: the hall holds a set number of peopleУниверсальный русско-английский словарь > зал вмещает определенное количество людей
-
5 зал вмещает свыше тысячи человек
Универсальный русско-немецкий словарь > зал вмещает свыше тысячи человек
-
6 зал вмещает тысячу человек
nDiccionario universal ruso-español > зал вмещает тысячу человек
-
7 этот зал вмещает около тысячи человек
1) General subject: the hall holds towards a thousand personsУниверсальный русско-английский словарь > этот зал вмещает около тысячи человек
-
8 aufnehmen
1. * vt1) подниматьMaschen aufnehmen — поднимать ( набирать) петли ( при вязке)eine Laufmasche aufnehmen — поднимать спустившуюся петлюden Handschuh( den Fehdehandschuh) aufnehmen — принимать вызовden Rock aufnehmen — подобрать юбку2) приниматьj-n gastlich( kühl) aufnehmen — встречать( принимать) кого-л. гостеприимно ( холодно), оказывать кому-л. радушный ( холодный) приёмj-n bei sich (D) aufnehmen — принимать кого-л. в качестве своего гостяGeld ( eine Anleihe) aufnehmen — обращаться за кредитом ( за займом), прибегать к кредиту ( к займу)j-n in eine Mannschaft aufnehmen — спорт. зачислять ( включать) кого-л. в команду ( в состав команды)ein Gedicht in eine Sammlung aufnehmen — включать стихотворение в сборникj-n in Gnaden wieder aufnehmen — высок. простить кого-л., сменить гнев на милость (в отношении кого-л.)der Rhein nimmt den Main auf — Майн впадает в Рейн3) вмещать; воспринимать, усваиватьdas kann das Gedächtnis nicht alles aufnehmen — память не в состоянии вместить ( удержать) всё этоein Wort aufnehmen — подхватить ( перенять) слово4) (как-л.) воспринимать (что-л.), относиться (к чему-л.)etw. beifällig aufnehmen — встречать что-л. ( относиться к чему-л.) одобрительно5) снимать, фотографировать; записывать (на плёнку, грампластинку); etw.j-n auf ( aufs) Tonband aufnehmen — записывать что-л., кого-л. на (магнитную) плёнку6) записывать (в протокол и т. п.)ein Protokoll ( eine Niederschrift) aufnehmen — составлять протокол ( запись)den Tatbestand aufnehmen — составлять протокол ( акт) о происшествииdie Stenotypistin nahm das Diktat auf — стенографистка писала под диктовкуein Gebiet topographisch aufnehmen — произвести топографическую съёмку местностиein Inventar aufnehmen — составлять опись, производить инвентаризациюden Kurs aufnehmen — мор. считывать курс по компасу7) начинать, возобновлятьdie Arbeit aufnehmen — приступать к работеdie Bank nimmt die Zahlungen wieder auf — банк вновь производит платежиden Kampf aufnehmen — повести борьбу8) физ. поглощать; хим. присоединять, захватывать9)es mit j-m aufnehmen — меряться силами, тягаться с кем-л.er kann es mit jedermann aufnehmen — ему никто не страшен, он никому не уступитdie Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen — продукция этого завода не уступает (по качеству) лучшим изделиям на мировом рынкеwird man wo gut aufgenommen, muß man nicht gleich wiederkommen — посл. гостеприимством не следует злоупотреблять2. * vi1) уст. прибывать, возрастать, увеличиваться2) с.-х. забеременеть ( о животных)3) охот. кормиться, жрать ( о хищниках) -
9 der Saal kann so viele Personen nicht aufnehmen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Saal kann so viele Personen nicht aufnehmen
-
10 (the) hall holds 200 people
English-Russian combinatory dictionary > (the) hall holds 200 people
-
11 до
I предл.1) ( при указании расстояния или времени) fino a, a2) ( при указании на предел) fino a, a••3) ( при указании предшествования) prima di4) ( приблизительно) circa, fino a••II муз.dò м.* * *I предл. + Р, чего1) ( указывает на расстояние или время) fino / sino a2) (предел чего-л.) fino / sino aдойти до реки — arrivare fino al fiume; raggiungere il fiume
3) ( степень действия) fino a4) (произошедшее раньше кого-чего-н., перед кем-чем-н.) prima di qd / qc; avantiдо войны — prima della guerra; nell'anteguerra
5) ( приблизительно) circa, pressapoco, all'incirca6) (указывает на предмет, лицо, на к-рое направлено действие)что до меня, то я согласен — per quanto mi riguarda sono d'accordo
••II нескл. муз.do m* * *1.gener. (a, in) fino (+G)2. prepos.1) gener. a (+G), (о времени) avanti (+G), disotto, infino a, insino (+G), (вплоть) fino a, innanzi (+G), prima di, sino (+G) -
12 fassen
1. vt1) хватать, схватитьfaß! — хватай!, пиль! ( приказание собаке)einen Dieb fassen — схватить ( арестовать) вораden wollen wir schon fassen — этот от нас не уйдёт, этого мы найдёмj-n bei der Hand ( am Arm) fassen — схватить кого-л. за рукуj-n beim Kragen fassen — схватить кого-л. за шиворотden Feind im Rücken fassen — напасть на противника с тылаetw. mit den Händen ( mit beiden Händen) fassen — схватить что-л. обеими рукамиj-n unter den Arm fassen — взять кого-л. под руку2) вмещатьdas Glas faßt kaum einen Liter — банка едва вмещает один литрder Saal faßt weit über tausend Menschen — зал вмещает свыше тысячи человекeinen Rubin in Gold fassen — вставить рубин в золотую оправу, оправить рубин золотомein Bild in einen Rahmen fassen — вставить картину в раму4) понимать, постигать, схватыватьsein Kopf faßt leicht ( schwer) — он легко ( трудно) схватываетder Knabe faßt nichts — мальчик ничего не понимаетdas fasse ich nicht! — это непостижимо!, этого я не понимаю!5) охватывать7) получать; взятьEssen (im Kochgeschirr) fassen — воен. жарг. получать еду (в котелок)Kohlen für die Maschinen fassen — набрать уголь для машинKorn ( Kohle) in Sacke fassen — ссыпать зерно ( уголь) в мешки8) в разн. словосочет.eine Abneigung( einen Haß) gegen j-n fassen — почувствовать антипатию ( ненависть) к кому-л., невзлюбить ( возненавидеть) кого-л.er konnte nicht festen Fuß fassen — он не мог найти опору для ног; перен. он не мог нигде обосноваться ( укрепиться)die Gelegenheit beim Schopfe fassen — ловить момент, (вос) пользоваться случаемneue Hoffnung fassen — вновь возыметь надежду, воспрянуть духомMut fassen — набраться мужества, воспрянуть духомPosten fassen — занять постj-n bei seiner schwachen Seite fassen — играть на чьей-л. слабой струйкеj-n bei seinem Versprechen( beim Wort) fassen — ловить кого-л. на словеetw. ( seine Gedanken) in Worte fassen — формулировать, выражать словами что-л. ( свои мысли)2. vider Nagel faßt nicht — гвоздь не держится (в стене)die Zange faßt nicht — клещи не берут3. (sich)1) успокоиться, собраться с мыслями, взять себя в рукиsich in Geduld fassen — вооружиться ( запастись) терпением2)bitte, fassen Sie sich kurz! — пожалуйста, будьте кратки!, пожалуйста, покороче! -
13 seat
1. III1) seat smb. the theatre (tile hall, the cinema, etc.) seats 300 (one thousand, very many people, etc.) театр и т.д. вмещает триста и т.д. человек, в театре и т.д. триста и т.д. мест; this table seats twelve за этим столом могут разместиться /сесть/ двенадцать человек2) seat smth. seat a chair чинить сиденье, поставить новое сиденье; seat an old pair of trousers /a pair of old breeches/ починить /поставить заплату на/ старые брюки3) || seat a candidate провести кандидата [в парламент]2. IVseat smb. in some manner seat smb. comfortably удобно усадить кого-л.; seat smb. somewhere seat smb. to the right of the hostess усадить кого-л. справа от хозяйки: where shall we seat the children? где мы посадим детей?3. XI1) be (keep, remain) seat ed ask /beg/ smb. to be seated попросить кого-л. /предложить кому-л./ сесть /присесть/; please be seated садитесь, пожалуйста; keep /remain/ seated не вставать (со стула), остаться [сидеть] на месте; we are all seated мы все сидим, у нас у всех есть места; may I be seated? можно мне сесть?, разрешите сесть?; be seated in some manner when you are comfortably seated, let us proceed когда вы все усядетесь, давайте начнем; be seated (up)on smth. be seated on the throne (on the back of a bull, upon a bale of wool, etc.) восседать на троне и т.д.; I found him seated on a reversed bucket я увидел его сидящим /, что он сидит/ на перевернутом ведре; be seated between smb. he was seated between us его посадили между нами2) be seated in some manner be well (fairly. ere.) seated быть хорошо и т.д. размещенным; the trouble is deeply seated эти неприятности имеют глубокие корни; the pain, he felt, was deeply seated ему казалось, что болит где-то глубоко внутри; his disease was unfortunately too deeply seated for recovery его болезнь была, к сожалению, очень запущена, и ее уже нельзя было вылечить; his influence is deeply seated in political circles он имеет сильное влияние в политических кругах; be seated for some time a family long seated here семья, давно живущая здесь /в этих краях/; be seated in some place a house seated in a pretty garden дом, расположенный /стоящий/ в красивом саду3) be seated for /to hold/ smb. the hall is seated for /to hold/ three thousand зал рассчитан на три тысячи человек; the carriage is seated for five карета вмещает /рассчитана на/ пять человек4. XVIII1) seat oneself somewhere seat oneself right in the middle of the first row (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc.) усесться /устроиться/ в самой середине первого ряда и т.д.; he seated himself at table он устроился за столом; seat o neself in some manner they seated themselves in state они торжественно уселись2) seat oneself somewhere the Turks seated themselves on the Bosphorus турки поселились /обосновались/ на Босфоре5. XXI1seat smb. on (in, etc.) smth. seat smb. on a chair (in an armchair, on the grass, etc.) посадить /усадить/ кого-л. на стул к т.д.; how many people can you seat in this room? сколько человек вы можете рассадить в этой комнате?; seat smb. in (according to) smth. seat the guests according to age (according to rank, according to position, in order, etc.) рассадить гостей по возрасту и т.д. -
14 en·ten·i
vt 1. содержать (внутри чего-л. или в себе) \en{·}ten{}{·}i{}{·}i tigron en kaĝo содержать тигра в клетке; tiu erco \en{·}ten{}{·}i{}as oron эта руда содержит золото; liaj vortoj \en{·}ten{}{·}i{}as minacon его слова содержат угрозу; esti \en{·}ten{}{·}i{}ata содержаться; ср. enhavi; 2. вмещать (быть способным содержать в себе, иметь ёмкость); la akvujo \en{·}ten{}{·}i{}as mil litrojn водохранилище вмещает тысячу литров; la halo \en{·}ten{}{·}i{}as kvincent personojn зал вмещает пятьсот человек; ср. enhavi \en{·}ten{}{·}i{}{·}o содержание (одной субстанции в другой); la \en{·}ten{}{·}i{}{·}o je oro en tiu alojo estas sepdek elcentoj содержание золота в этом сплаве — семьдесят процентов; ср. enhavo. -
15 ricevere
vt1) получать; приниматьricevere il salario — получить зарплатуricevere il battesimo — принять крещениеricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан2) принимать, встречать (гостей, посетителей)ricevere alla stazione / all'aeroporto — встретить на вокзале / в аэропортуil medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневноricevere a braccia aperte — принять / встретить с распростёртыми объятиями3) принимать в общество / на службу4) вмещатьla sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительныйl'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарстваricevere un'offesa / un malgarbo — получить оскорблениеricevere danno — потерпеть убытокricevere una dura lezione — получить суровый урок -
16 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario -- получить зарплату ricevere il battesimo -- принять крещение ricevere il giuramento da qd -- принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà -- принять последнюю волю (умирающего) ricevere l'investitura -- получить назначение; быть возведенным в сан ho ricevuto una telefonata -- мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать( гостей, посетителей) stanza da ricevere -- приемная salotto da ricevere -- гостиная ricevere alla stazione -- встретить на вокзале il medico riceve tutti i giorni -- врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte -- принять <встретить> с распростертыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente -- зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina -- организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode -- получить похвалу ricevere un'offesa-- получить оскорбление ricevere danno -- потерпеть убыток ricevere una dura lezione -- получить суровый урок dolore che non riceve consolazione -- неутешное <безутешное> горе -
17 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario — получить зарплату ricevere il battesimo — принять крещение ricevere il giuramento da qd — принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà — принять последнюю волю ( умирающего) ricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан ho ricevuto una telefonata — мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать (гостей, посетителей) stanza da ricevere — приёмная salotto da ricevere — гостиная ricevere alla stazione [all'aeroporto] — встретить на вокзале [в аэропорту] il medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte — принять <встретить> с распростёртыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode — получить похвалу ricevere un'offesa -
18 до
I предлог; с род. п.1) ...га,...га кадәр (чаклы, хәтле)2) (при указ. на степень и предел действия)...ганчы,...га кадәр (тикле)3) (прежде, раньше, перед чем-л.)...дан элек,...ганчы,...га кадәр4) (приблизительно, около)...га якын,...га кадәр5) (при обознач. количественного предела)...га кадәр (чаклы),...га кадәр (чаклы) булган6) (при указ. на предмет, лицо, на к-рое направлено действие)...га•- до некоторой степенинам было не до этого — безнең аннан башка да эшебез күп иде; безнең уебызда ул юк иде
- до свидания
- до тех пор
- до упаду
- от времени до времени
- от доски до доски
- от слова до слова
- что до II с; нескл. -
19 Radio City Music Hall
киноконцертный зал "Рэдио-сити" ("Рэдио-сити мюзик-холл")Крупнейший в мире киноконцертный зал. Находится в г. Нью-Йорке, входит в состав Рокфеллеровского центра [ Rockefeller Center]. Построен в 1932 по проекту Д. Дески [Deskey, Donald], вмещает 6,2 тыс. человек. Площадь сцены около 930 кв. м. Постоянная сценическая площадка знаменитой шоу-группы "Рокеттс" [ Rockettes] и симфонического оркестра, а также кинотеатр премьерных показов кинофильмовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Radio City Music Hall
-
20 до
I1. предлог с род. п.при указании предела, границы распространения действия-ға/-гә саҡлы (ҡәҙәр, тиклем)2. предлог с род. п.при указании временного предела действия-ғансы/-гәнсе, -ға/-гә тиклем (саҡлы, ҡәҙәр)3. предлог с род. п.при указании предшествовавшего события-дан/-дән элек (алда), -ға/-гә тиклем (саҡлы), -ғаса/-гәсәдо наступления холодов — һалҡындарҙан элек, һалҡындарға саҡлы, һалҡын төшкәнгәсә
4. предлог с род. п.при обозначении предела количества, состояния-ға/-гә ҡәҙәр саҡлы (хәтлем), яҡын, ҡалдырмай5. предлог с род. п.при указании на предмет, лицо, на которые направлено действиедо каких пор — ҡасанға тиклем, күпме
до крайности — сиктән тыш, сикһеҙ
до поры, до времени — ваҡыты еткәнсе, үҙ ваҡытында
до свидания — хәҙергә (әлегә) һау булығыҙ, һау булып тороғоҙ, хушығыҙ
до упаду — хәлдән тайғансы, аяҡтан йығылғансы
IIс нескл.; муз.догамманың беренсе нотаһы
См. также в других словарях:
Дзинтари (концертный зал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дзинтари (значения). Дзинтари Место нахождения Юрмала, Латвия Координаты 56.978056, 23.812778 … Википедия
Бакинский кристальный зал — Бакинский кристальный зал … Википедия
Колонный зал Дома Союзов — старейший концертный зал Москвы. Построен по проекту арх. M. P. Казакова для Благородного (дворянского) собрания. Открыт в 1784 и до Великой Oкт. социалистической революции служил помещением для балов и парадных приёмов. Колонный зал… … Музыкальная энциклопедия
Большой зал Московской консерватории — Сцена Большого зала Большой зал Московской консерватории ― концертный зал в Москве, одна из крупнейших концертных площадок классической музыки в России и мире. Зал вмещает 1737 мест. Зал был открыт 7 (20) апреля 1901 года в здании, построенном в… … Википедия
Спортивный зал Измир Халкапинар — Местоположение … Википедия
Большой зал ленинградской филармонии — один из старейших концертных залов. Расположен в здании Ленингр. филармонии (быв. Дворянского собрания; построено в 1834 39, арх. П. Жако). Белоколонный зал с совершенной акустикой вмещает до 2500 чел. (нумерованных мест 1318). В центре… … Музыкальная энциклопедия
Отель Гостиный Дом — (Москва,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Василия Петушкова 25, Южно … Каталог отелей
Hotel Aurora — (Нови Сад,Сербия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Beogradski kej 49b, 21000 Нови Сад … Каталог отелей
Национальный дворец искусств «Украина» — У этого термина существуют и другие значения, см. Дворец искусств. Координаты: 50°25′20.31″ с. ш. 30°31′16.7″ в. д. / … Википедия
Hotel Mediteran Ulcinj — (Улцинь,Черногория) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Mujo Ulqinaku … Каталог отелей
Avis Boutique Hotel Bucuresti — (Бухарест,Румыния) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Bulevard … Каталог отелей